ATTENTION LES EPREUVES CSI 1* ET CSI YH7 COMMENCERONT DES JEUDI
LE CSI 1* EST LIMITE A 3 EPREUVES / CHEVAL
MENU
-
SCHEDULE / DETAIL OF COMPETITION / MASTER LIST
-
TIMETABLE / HORAIRES
-
START LISTS / RESULTS
-
USE OF THE ARENAS / UTILISATION DES PISTES
-
ENTRY / IDENTIFICATION NUMBER / HORSE INSPECTION
-
CONTACTS / USEFULL INFORMATIONS
–
SCHEDULE / MASTER LIST
- OFFICIAL SCHEDULE – Cliquez ici / Click Here
- MASTER LIST: Will be available after the definite entries
- DETAILS OF COMPETITIONS:(par ordre de numéro d’épreuves)
–
TIMETABLE
TIMETABLE / HORAIRES
Thursday / Jeudi: Click here / Cliquez ici
DEFINITIF Friday / Vendredi: Click here / Cliquez ici
Prévisionnel Saturday / Samedi: Click here / Cliquez ici
Prévisionnel Sunday / Dimanche: Click here / Cliquez ici
_
Timetable will be definitive after the declaration of starter / les horaires définitifs, ordre des épreuves et pistes seront définitifs après la declaration de partants
–
START LISTS / RESULTS
Start Lists & Results: Cliquez ici / Click Here
Start lists will be available after the declaration of starter / les listes de départ seront disponibles après les déclarations de partants.)
–
USE OF THE ARENAS
The competition will take place in the « Piste Rouge » and « Piste Bleue » (si necessaire).
More details on the spot
–
ENTRY / IDENTIFICATION NUMBER / HORSE INSPECTION
- ENTRY / ENGAGEMENTS
Foreign Riders: by your NF through the FEI entry system.
Cavaliers français, les engagements se font via FFE Compet.
–
- ENTRY PAIEMENTS / ENGAGEMENTS
– Foreign riders will have to pay after their last competition. The balance will be made between the entry fees and prize money.
–
- IDENTIFICATION NUMBER / RETRAITS DES NUMEROS:
- HORSE INSPECTION / VISITE VETERINAIRE:
– Opening Stables / Ouverture des écuries: 9h00
– Horse inspection / Visite Vétérinaire: Thursday / Jeudi
– Compulsory for Thursday Competition + Other competitions: 10h30 – 12h00
Obligatoire pour les épreuves du jeudi après-midi + autres: 10h30 – 12h00
– Other competitions: 14h00 – 18h00
Tous labels (SAUF EPREUVES DU JEUDI APRES-MIDI): 14h00 – 18h00
: more –
- DECLARATION OF STARTER / DECLARATION DE PARTANTS:
–
CONTACTS / USEFULL INFORMATIONS
CONTACTS:
Tel: +33 243 896 693
Sport Office / Entry : Marie H, csimarieh@gmail.com
Stable Manager: Angélique, angelique.boulerie@gmail.com
Communication / Accreditation : Claire, claire.bouleriejump@gmail.com,
Cottage / Gite / Rent a car: Karine, k.lemoine@pec-lemans.com
–
How to come to POLE EUROPEEN DU CHEVAL
–
USEFULL INFORMATION FEI / INFORMATIONS UTILES FFE/FEI
—
REMINDER / RAPPEL
– Each horse, whatever the level may be, can only start in one competition per / Un cheval ne peut participer qu’a une compétition par jour.
– Horses can participate at one CSI only during the same week-end / Un cheval ne peut participer qu’à un seul CSI le même week-end
– It is not possible to change categories after the definitive entries / Il n’est pas possible de changer de label après la cloture des entrées définitives.
– It is not allowed to compete the same horse in national and international competition the same week-end / Il n’est pas autorisé pour un cheval de concourir dans épreuves nationales et internationales le même week-end.
– Horses are not allowed to participate at the national warm-up during the show / Les chevaux du CSi ne sont pas autorisés à participer aux warm-up du national.
– DOGS HAVE TO BE ON LEASH ON THE SHOWGROUND / Les chiens doivent être tenus en laisse sur le site
– NO HEADNUMBERS WILL BE HANDED OUT IN THE SHOW OFFICE. RIDERS HAVE TO BRING THEIR OWN / Aucun porte-numéro de têtière ne sera distribué, les cavaliers doivent utiliser leurs propres porte-numéros.
–