CSI 27-29 Juillet: CSI 1* / CSI Am-B
MENU
TIMETABLE / START LISTS / RESULTS
IDENTIFICATION NUMBER / HORSE INSPECTION – RETRAIT DES NUMEROS / INSPECTION VETERINAIRE
CONTACTS / USEFULL INFORMATIONS – CONTACTS / INFORMATIONS UTILES
–
SCHEDULE / MASTER LIST
SCHEDULE / AVANT-PROGRAMME – Click here / Cliquez ici
MASTER LIST WILL BE AVAILABLE AFTER THE DEFINITIVE ENTRIES
–
TIMETABLE / START LISTS / RESULTS
Cliquez ici / click here
- Timetable will be definitive after the declaration of starter / les horaires définitifs, ordre des épreuves et pistes seront définitifs après la declaration de partants
- Start lists will be available after the declaration of starter / les listes de départ seront disponibles après les déclarations de partants.)
- DECLARATION OF STARTER / DECLARATION DE PARTANTS:
–
ENTRY – ENGAGEMENTS
Foreign Riders: by your NF through the FEI entry system – Closed.
FFE Compet – Clos
–
IDENTIFICATION NUMBER / HORSE INSPECTION – RETRAITS DES NUMEROS / VISITE VETERINAIRE
–
IDENTIFICATION NUMBER / RETRAITS DES NUMEROS:
Thursday, main office from 1.30pm to 5.30pm. Come BEFORE THE HORSE INSPECTION with your horse passport in order to have your identification number. No headnumbers will be handed out in the show office. Riders have to bring their own.
Jeudi, secrétariat Grand Hall, 13h30-17h30, venir OBLIGATOIREMENT avant la visite vétérinaire avec les papiers de votre cheval afin d’avoir vote numéro de tétiêre. Les porte numéros ne sont pas fournis.
HORSE INSPECTION / VISITE VETERINAIRE:
–
DECLARATION OF STARTER / DECLARATION DE PARTANTS:
–
CONTACTS / USEFULL INFORMATIONS
CONTACTS:
Tel: +33 243 896 693
Sport Office / Entry : Marie H, csimarieh@gmail.com
Stable Manager: Angélique, angelique.boulerie@gmail.com
Communication / Accreditation : Barbara, b.pattier@pec-lemans.com
Cottage / Gite / Rent a car: Karine, k.lemoine@pec-lemans.com
Officials / Staff: Odile, odile.boulerie@gmail.com
–
How to come to POLE EUROPEEN DU CHEVAL
–
USEFULL INFORMATION FEI / INFORMATIONS UTILES FFE/FEI
—
REMINDER / RAPPEL
– Each horse, whatever the level may be, can only start in one competition per / Un cheval ne peut participer qu’a une compétition par jour.
– Horses can participate at one CSI only during the same week-end / Un cheval ne peut participer qu’à un seul CSI le même week-end
– It is not possible to change categories after the definitive entries / Il n’est pas possible de changer de label après la cloture des entrées définitives.
– It is not allowed to compete the same horse in national and international competition the same week-end / Il n’est pas autorisé pour un cheval de concourir dans épreuves nationales et internationales le même week-end.
– Horses are not allowed to participate at the national warm-up during the show / Les chevaux du CSi ne sont pas autorisés à participer aux warm-up du national.
– DOGS HAVE TO BE ON LEASH ON THE SHOWGROUND / Les chiens doivent être tenus en laisse sur le site
– NO HEADNUMBERS WILL BE HANDED OUT IN THE SHOW OFFICE. RIDERS HAVE TO BRING THEIR OWN / Aucun porte-numéro de têtière ne sera distribué, les cavaliers doivent utiliser leurs propres porte-numéros.
–