CDI 3* / 2* / U25 / Y / J / CH / P – 18/21 OCTOBRE 2018

Link to: Start lists / Results / timetable

Lien direct: Listes de départ / Résultats / Horaires

MENU

facebook-instagram “Boulerie jump – Pôle Européen du Cheval”

 

MENU

– SCHEDULE / MASTER LIST

– TIMETABLE

– START LISTS / RESULTS

– USE OF THE ARENAS

– ENTRY / IDENTIFICATION NUMBER / HORSE INSPECTION

– CONTACTS / USEFULL INFORMATIONS

 SCHEDULE / MASTER LIST

SCHEDULECliquez ici / Click Here

MASTER LIST update 16/10:

Master CDI 3*

Master CDI 2* MT

Master CDI 2* ST

Master CDI U25

Master CDI Y

Master CDI J

Master CDI CH

Master CDI P

 TIMETABLE

Timetable  will be definitive after the declaration of starter /  les horaires définitifs, ordre des épreuves et pistes seront définitifs après la declaration de partants

PREVISIONNAL:

– Official Wednesday – Official Thursday – Official Friday
– Official Saturday – Official Sunday

Thursday evening: Restaurant,Welcome Drink.

apéritif CDI

Saturday evening : Restaurant, “Chic & Chic” party,

Don”t forget to make your reservation at the restaurant.
affiche chic & choc (1)

_

START LISTS / RESULTS

Start lists will be available after the declaration of starter / les listes de départ seront disponibles après les déclarations de partants.)

Link to: Start lists / Results / timetable

Lien direct: Listes de départ / Résultats / Horaires

USE OF THE ARENAS

The competition will take place in the Grand Hall and the orange arena. 

More details on Timetable

ENTRY / IDENTIFICATION NUMBER / HORSE INSPECTION

ENTRY / ENGAGEMENTS

  • CLose

 

ENTRY PAIEMENTS / ENGAGEMENTS

– CDI 3*, 2*, U25, Young Riders and Juniors will have to pay after their last competition. The balance will be made between the entry fees and prize money.

– For the other events every day from 2 PM until the end of the competitions.

IDENTIFICATION NUMBER / RETRAITS DES NUMEROS:

Wednesday / Mercredi: Open from 12h00 – 18h00
Thursday / Jeudi: Open from 9h00 – 16h00
At the main office / Au secrétariat du Grand Hall
Come BEFORE THE HORSE INSPECTION with your horse passport in order to have your identification number.
Venir OBLIGATOIREMENT avant la visite vétérinaire avec les papiers de votre cheval afin d’avoir vote numéro de tétiêre.
No headnumbers will be handed out in the show office. Riders have to bring their own.
 

HORSE INSPECTION / VISITE VETERINAIRE:

Opening Stables: Wednesday 18/10/17 – 9h00
Horse inspection:
– Wednesday 18/10/17 – 16h00           ORDER TO GO
CDI 3* / 2* MT & ST
–  Thursday 19/10/17 – 14h45             ORDER TO GO
CDI U25 / Y / J /CH /P

DECLARATION OF STARTER / DECLARATION DE PARTANTS:

Wednesday / Thursday: Show Office 1.30pm-04.30pm
Thursday / Jeudi: secrétariat 13h30-16h30
Friday/ Saturday: Show office not later than 1/2 hour after the end of the last class of each event. Check on the spot
Vendredi / Samedi: Au secrétariat général. Au plus tard 1/2 heure après la fin des épreuves du label concerné, vérifiez les horaires sur place

CONTACTS / USEFULL INFORMATIONS

CONTACTS:

Tel: +33 243 896 693

Sport Office / Entry : Marie H, csimarieh@gmail.com

Stable Manager: Angélique, angelique.boulerie@gmail.com

Communication / Accreditation : Barbara, b.pattier@pec-lemans.com

Cottage / Gite / Rent a car: Karine, k.lemoine@pec-lemans.com

Officials / Staff: Odile, odile.boulerie@gmail.com

How to come to POLE EUROPEEN DU CHEVAL

USEFULL INFORMATION FEI / INFORMATIONS UTILES FFE/FEI

REMINDER / RAPPEL

– Each horse, whatever the level may be, can only start in one competition per / Un cheval ne peut participer qu’a une compétition par jour.

– Horses can participate at one CSI only during the same week-end / Un cheval ne peut participer qu’à un seul CSI le même week-end

– It is not possible to change categories after the definitive entries / Il n’est pas possible de changer de label après la cloture des entrées définitives.

– It is not allowed to compete the same horse in national and international competition the same week-end / Il n’est pas autorisé pour un cheval de concourir dans épreuves nationales et internationales le même week-end.

– Horses are not allowed to participate at the national warm-up during the show / Les chevaux du CSi ne sont pas autorisés à participer aux warm-up du national.

– DOGS HAVE TO BE ON LEASH ON THE SHOWGROUND / Les chiens doivent être tenus en laisse sur le site

– NO HEADNUMBERS WILL BE HANDED OUT IN THE SHOW OFFICE. RIDERS HAVE TO BRING THEIR OWN / Aucun porte-numéro de têtière ne sera distribué, les cavaliers doivent utiliser leurs propres porte-numéros.